แปลเนื้อเพลง 你好陌生人 สวัสดีคนแปลกหน้า (รักไม่ต้องการเวลา เวอร์ชั่นภาษาจีน)


ปล.เพลงนี้เป็นเพลงแรกที่แปล แถมไม่ได้แปลตรงตัว100% แล้วเนื้อเพลงมันก็ดูไม่ค่อยต่อเนื่องกันด้วย*-* ผิดพลาดตรงไหนขออภัยด้วยเน้อ



Edit 1 แปะลิ้งก์
Link ต้นฉบับ: https://www.facebook.com/103577386348392/videos/10150114218132975/
Link เวอร์ชั่นเนเน่ Chuang 2020: https://youtu.be/PKoJBIf0I6Q



Edit 2: เวลาผ่านไปเร็วจัง





你好陌生人

นักร้อง: 郭美美 กัวเหมยเหม่ย




两个陌生人就此相遇

liǎnggè mòshēngrén jiùcǐ xiāngyù

คนแปลกหน้าสองคนพบกันตรงนี้

转过身却不舍还等在原地

zhuǎnguò shēn què bù shě hái děng zài yuándì

ตัวจากกันไปแล้ว แต่ใจยังคงรออยู่ที่เดิม


瞬间看到了永远 真爱不容易

shùnjiān kàndàole yǒngyuǎn zhēn'ài bù róngyì

เห็นความนิรันดร์ในชั่วพริบตา รักแท้ไม่ง่ายดาย


今天一旦拥抱 谁也不愿离去

jīntiān yīdàn yǒngbào shéi yě bùyuàn líqù

วันนี้เมื่อได้กอดกันแล้ว ไม่ว่าใครก็ไม่อยากจากไป



你也反复问过自己吗

nǐ yě fǎnfù wènguò zìjǐ ma

เธอได้ถามตัวเองซ้ำ ๆ แล้วหรือยัง


爱不需要时间来证明真假

ài bù xūyào shíjiān lái zhèngmíng zhēnjiǎ

รักแท้ไม่ต้องการเวลามาพิสูจน์


紧紧抱住就不怕 别人怎么看

jǐnjǐn bàozhù jiù bùpà biérén zěnme kàn

แค่กอดกันแน่น ๆ ก็ไม่กลัวแล้วว่าใครจะมองอย่างไร


我们卸下防卫 却变更勇敢

wǒmen xièxià fángwèi què biàngēng yǒnggǎn

พวกเราลดกำบังของตัวเองลง แต่กลับมีความกล้ามากขึ้น




你存在 (心里满满都只是你)

nǐ cúnzài (xīnlǐ mǎnmǎn dōu zhǐshì nǐ)

มีเธออยู่ (ในใจเต็มไปด้วยเธอเท่านั้น)


那是爱 (任谁也无法把你取代)

nà shì ài (rèn shéi yě wúfǎ bǎ nǐ qǔdài)

นั่นคือความรัก (ไม่ว่าใครก็ไม่สามารถมาแทนที่เธอได้)


当世界静止了 我知道幸福不陌生

dāng shìjiè jìngzhǐle wǒ zhīdào xìngfú bù mòshēng

เมื่อโลกใบนี้หยุดนิ่งลง ฉันรู้ว่าความสุขไม่ใช่สิ่งแปลกเลย


只为遇见你

zhǐ wèi yùjiàn nǐ
แค่ได้มาพบเธอ


其实爱不需要有安排

qíshí ài bù xūyào yǒu ānpái

แท้จริงแล้วความรักไม่ต้องมีแผนการ


遇见了感觉对了就该相爱

yùjiànle gǎnjué duìle jiù gāi xiāng'ài

แค่พบกันแล้วรู้สึกใช่ก็รักกันได้แล้ว


管它从哪里走来 哪时候离开

guǎn tā cóng nǎlǐ zǒulái nǎ shíhòu líkāi

ไม่ว่ารักนั้นจะมาจากไหน จะจากไปเวลาใด


就算会有忐忑 明天只能靠猜

jiùsuàn huì yǒu tǎntè míngtiān zhǐ néng kào cāi
ต่อให้กังวลใจ ก็ทำได้เพียงคาดเดาวันพรุ่งนี้



你存在 (心里满满都只是你)

nǐ cúnzài (xīnlǐ mǎnmǎn dōu zhǐshì nǐ)

มีเธออยู่ (ในใจเต็มไปด้วยเธอเท่านั้น)


那是爱 (任谁也无法把你取代)

nà shì ài (rèn shéi yě wúfǎ bǎ nǐ qǔdài)

นั่นคือความรัก (ไม่ว่าใครก็ไม่สามารถมาแทนที่เธอได้)


当世界静止了 我知道幸福不陌生

dāng shìjiè jìngzhǐle wǒ zhīdào xìngfú bù mòshēng

เมื่อโลกใบนี้หยุดนิ่งลง ฉันรู้ว่าความสุขนั้นไม่ใช่สิ่งแปลกเลย


只为遇见你 留住它 珍惜它

zhǐ wèi yùjiàn nǐ... liú zhù tā... zhēnxī tā...

แค่ได้มาพบเธอ...เก็บมันไว้...ถนอมมันไว้...


No comments:

Post a Comment