เพลงฮกเกี้ยนเพลงนี้มีสองเวอร์ชั่น เนื้อร้องต่างกันนิดเดียวตรงท่อนหลังฮุค ในหน้านี้มีแปลไว้ทั้งสองเวอร์ชั่น โดยเวอร์ชั่นความรักจะเป็นสีชมพู และเวอร์ชั่นเพื่อนจะเป็นสีน้ำเงิน เนื้อหาของเพลงค่อนข้างจะกลาง ๆ จึงหาสรรพนามไทยลงได้ยาก เอาเป็นว่า เปลี่ยนสรรพนามกันได้ตามใจนะ
รูปจากนี่ ซื้อได้นะ ปล. ไม่ได้ค่า sponsor แต่อย่างใด
Link เวอร์ชั่นความรัก 愛情版: https://www.youtube.com/watch?v=nIe3FLKNwTA
Link เวอร์ชั่นเพื่อน 朋友版: https://www.youtube.com/watch?v=iZ4UFvFqiVg
垃圾車 Garbage Truck
"รถขยะ"ศิลปิน 五月天 Mayday
雖然你脾氣壞 對待朋友又差 凸槌又更愛牽拖
ซุย เลน ลี้ พี ขี่ ไบ้/ ตุ้ย ไต ปิง อิ้ว เก๊อะ ชา/ ทุด เช อิ้ว เก๊อะ ไอ๊ คัน ทั้ว
แม้ว่าคุณจะอารมณ์ร้าย ทำตัวกับเพื่อนก็ห่วย ผิดเองก็ชอบโทษชาวบ้าน
佳在你遇到我 不愛計較的我 算你壞人有好命
ก๊ะ ไจ้ ลี้ ตู้ เตี่ยะ อว้า/ เบ่อ ไอ้ เก้ เก่า เอ่ อว้า/ ซึ่ง ลี้ ไพน์ หลาง อู่ เฮ่อ เหมี่ยน์
ดีที่คุณได้เจอผม คนไม่คิดมากอย่างผม ถือว่าคุณเป็นคนเลวที่โชคดี
我走路你坐車 你吃飯我洗碗 你被欺負我拚命
อว๊า เกียน์ โล ลี้ เจ่ เชีย/ ลี้ เจี่ย ปึง อว๊า เส่ อั้วน์/ ลี้ โห่ คี้ ฮู อว๊า เปี้ยน์ เหมี่ยน์
ผมเดินคุณนั่งรถ คุณกินข้าวผมล้างชาม คุณโดนรังแกผมสู้ตาย
若為了爽到你 可以艱苦到我 因為咱緣分不可散
หน่า อุ่ย เตี่ยะ ซ้ง เตี่ยะ ลี่/ เอ่ ไซ้ กัน โค่ เตี่ยะ อว้า/ อิน หวุ่ย ล้าน เอน หุ่น อึ่ม ทัง ซั่วน์
ถ้าจะทำให้คุณสุขได้ เอาความทุกข์มาให้ผมก็ได้ เพราะชะตาของเราแยกกันไม่ได้
有你 我才未孤單 有你的陪伴 我才有靠山
อู่ ลี้ อว๊า เจีย เบ่ โก ตั๊วน์/ อู่ ลี๊ เอ่ ป๊วย พัวน์ อว๊า เจีย อู่ เค่อ ซัวน์
มีคุณอยู่ ผมถึงได้ไม่เหงา มีคุณอยู่เคียงข้าง ผมถึงมีที่พึ่งพิง
你若不爽 我是你的垃圾車 每天聽你的心聲
ลี้ หน่า เบ่ ซ่ง/ อว๊า สี่ ลี่ เอ่ ปุ้น เซ่อ เชีย/ ตัก กัง เทียน์ ลี่ เอ่ ซิม เซียน์
ถ้าคุณไม่แฮปปี้ ผมจะเป็นรถขยะให้คุณ ทุกวันคอยฟังเสียงหัวใจคุณ
有你 我才未孤單 有你的陪伴 我才有靠山
อู่ ลี้ อว๊า เจีย เบ่ โก ตั๊วน์/ อู่ ลี๊ เอ่ ป๊วย พัวน์ อว๊า เจีย อู่ เค่อ ซัวน์
มีคุณอยู่ ผมถึงได้ไม่เหงา มีคุณอยู่เคียงข้าง ผมถึงมีที่พึ่งพิง
你若歡喜 我是你的垃圾車 每天為你唱歌
ลี้ หน่า ฮวา ฮี่/ อว๊า สี่ ลี่ เอ่ ปุ้น เซ่อ เชีย/ ตัก กัง อุ่ย ลี้ ชิ่ว กัวน์
ถ้าคุณอารมณ์ดี ผมจะเป็นรถขยะให้คุณ ทุกวันร้องเพลงให้คุณฟัง
愛情有影傷肝 想到我就會驚 親像熱天洗溫泉
ไอ้ จิ๋ง อู่ เอี้ยน์ ซง กั๊ว/ ซิวน์ เตี่ยะ อว๊า เตี่ยะ เอ่ เกียน์/ ชิน ฉิ่วน์ หลั่ว ทีน์ เส่ อุน จั่วน์
ความรักทำให้ปวดใจได้ นึกถึงแล้วผมก็กลัว ราวกับแช่น้ำร้อนในหน้าร้อน
頭暈目暗的我 愛到整身軀汗 我歡喜又擱甘願 給你快活
เทา ฮิน บัก อั่ม เอ่ อว้า/ ไอ๊ ก่าว กุย ซิน คู้ กัวน์/ อว๊า ฮวา ฮี้ อิ้ว เก๊อะ กัม อวาน/ โห่ ลี้ คุ่ยน์ หวะ
ผมผู้หน้ามืดตาลาย รักจนเหงื่อท่วมกาย ผมมีความสุขและเต็มใจ ที่จะทำให้คุณเบิกบาน
感情若想要滿 杯底就要呼乾 這杯就愛飲呼乾
กัม จิ๋ง หน่า ซิ่วน์ เบ๊ะ มั่ว/ ปวย เต้ เตี่ยะ เบ๊ะ โห่ ตา/ จิต ปวย เตี่ยะ เบ๊ะ ลิม โห่ ตา
ถ้าอยากให้อารมณ์มันเต็มที่ ก้นแก้วก็ต้องไม่เหลือเหล้า แก้วนี้จะต้องดื่มให้หมด
這杯你飲呼乾 這杯我飲呼乾 咱 這箱攏飲呼乾 攏飲呼乾
จิต ปวย ลี้ ลิม โห่ ตา/ จิต ปวย อว๊า ลิม โห่ ตา/ ล้าน จิต ซิวน์ ล้ง ลิม โห่ ตา/ ล้ง ลิม โห่ ตา
แก้วนี้คุณดื่มให้หมด แก้วนี้ผมดื่มให้หมด พวกเรา จะดื่มลังนี้ให้หมด ดื่มให้หมด
คำศัพท์ฮกเกี้ยน
รูปแบบคือ: ตัวอักษรจากเพลง [ตัวอักษรจริง เฉพาะถ้าในเพลงเขียนไม่ตรง] (คำอ่าน) = คำแปลจีนกลาง คำแปลไทย
**คำอ่านด้านล่างนี้ยังไม่ผันเสียงวรรณยุกต์**
- 又更 [又閣] (อิ้ว เก๊อะ) = 又/再 อีกทั้ง อีก
- 凸槌 [脫箠] (ทุด เฉ) = 出差錯 ทำพลาด ว่าว
- 牽拖 (คัน ทั้ว) = 牽連/連累 ลากโยง/เกี่ยวโยง
- 佳在 [佳哉] (ก๊ะ ไจ่) = 幸虧/好在 โชคดีที่
- 可以 [會使] (เอ่ ไส้) = 可以 สามารถ
- 不可 [毋通] (อึ่ม ทัง) = 不可 ไม่อาจ ไม่สามารถ ไม่โอเค
- 未 [袂] (เบ่/บ่วย) = 不可以 ไม่อาจ ไม่สามารถ
- 垃圾車 [糞埽車] (ปุ้น เซ่อ เชีย/เชี้ย) = รถขยะ
- 每天 [逐工] (ตัก กัง/กั๊ง) = ทุกวัน
- 有影 (อู่ ย่าน์/อู่ เอี้ยน์) = 真正/實在 จริง ๆ
- 驚 (เกียน์/เกี๊ยน์) = 怕 กลัว
- 親像 (ชิน ชิวน์) = 好像 เหมือนกับ ราวกับ
- 熱天 (หลั่ว ทีน์) = 夏天 ฤดูร้อน
- 頭暈目暗 [頭炫目暗] (เทา ฮิน บัก อั่ม/เท้า ฮิ้น บัก อั่ม) = 頭昏眼花 หน้ามืดตาลาย
- 整 [規] (กุย/กุ๊ย) = 整 ทั้ง
- 身軀 (ซิน คู้) = 身體 ร่างกาย
- 快活 (คุ่ยน์ หวะ) = 愉快/舒服 มีความสุข ผ่อนคลาย สบาย
- 呼 [予] (โฮ) = 給/讓/使 เหมือนกับภาษาไทยคำว่าให้ ทั้งใน "ผมให้คุณ" และ "ดื่มให้หมด"
- 乾 [焦] (ตา/ต๊า) = 乾 แห้ง
- 飲 [啉] (ลิม/ลิ๊ม) = 喝 ดื่ม
- 攏 (ล้ง) = 都 ทั้งหมด ล้วน
No comments:
Post a Comment